Lawrence Choi 實用英語話你知:Upbeat (樂觀)

返回
 
 

較早時,成千上萬的群眾在中區的心臟地帶舉行馬拉松抗議,要求立法會議員支持否決興建高鐵的撥款。那時候,皇后像廣場整天一直充滿樂觀氣氛,The atmosphere in Statue Square had been upbeat all day。上月,李嘉誠在接受傳媒訪問時說,雖然目前仍然沒有地產泡沫,但是不明朗因素依然大量存在。報章的標題是謹慎的李嘉誠對香港經濟前景充滿希望,Cautious' Li upbeat on HK economic prospects。


Upbeat是「樂觀、充滿希望」的意思。它是形容詞,是非正式用語。其他例子:The meeting ended on an upbeat note是「會議在樂觀的氣氛中結束」。


它的相反詞是Downbeat,是「沉悶、悲觀」的意思。例子:The overall mood of the meeting was downbeat是「整個會議的氣氛是沉悶的」。


 


 


Lawrence Choi


(筆者為香港教育學院高級講師,culchoi@yahoo.com.hk) 


 
    返回
 
私隱政策 免責聲明